Си призовава за насърчаване на по-близка китайско-арабска общност със споделено бъдеще
РИЯД, 9 декември -- Китайският президент Си Дзинпин призова Китай и арабските държави да продължат духа на китайско-арабското приятелство и да насърчат по-близка китайско-арабска общност със споделено бъдеще, докато говори на първата китайско-арабска среща на върха проведе тук петък.
Като стратегически партньори Китай и арабските държави трябва да продължат напред духа на китайско-арабското приятелство, да засилят солидарността и сътрудничеството и да насърчат по-близка китайско-арабска общност със споделено бъдеще, така че да предоставят по-големи ползи на своите народи и да напредват в каузата на човешкия прогрес, каза Си.
Китай и арабските държави трябва да останат независими и да защитават общите си интереси, каза Си и добави, че Китай подкрепя арабските държави в независимото проучване на пътищата за развитие, подходящи за техните национални условия, и държат бъдещето си здраво в собствените си ръце.
Китай е готов да задълбочи стратегическото взаимно доверие с арабските държави и твърдо да се подкрепят взаимно в защитата на суверенитета, териториалната цялост и националното достойнство, каза Си, като отбеляза, че двете страни трябва съвместно да поддържат принципа на ненамеса във вътрешните работи на други страни дела, практикуват истински мултилатерализъм и защитават законните права и интереси на развиващите се страни.
Китай и арабските държави трябва да се съсредоточат върху икономическото развитие и да насърчават печелившото сътрудничество, каза Си, подчертавайки, че те трябва да засилят синергията между своите стратегии за развитие и да насърчават висококачественото сътрудничество по „Един пояс, един път“.
Двете страни трябва да консолидират сътрудничеството в традиционни области, включително икономика и търговия, енергетика и развитие на инфраструктурата, каза Си.
Той каза, че те трябва също така да укрепят нови източници на растеж като зелено и нисковъглеродно развитие, здравеопазване и медицински услуги, инвестиции и финанси, да разширят нови граници, включително авиация и космонавтика, цифрова икономика и мирно използване на ядрената енергия, и да се справят с основните предизвикателства като продоволствената сигурност и енергийната сигурност.
Си каза, че Китай ще работи с арабската страна за прилагане на Инициативата за глобално развитие и за насърчаване на устойчивото развитие на сътрудничеството Юг-Юг.
Китай и арабските държави трябва да подкрепят регионалния мир и да се стремят към обща сигурност, каза Си, добавяйки, че Китай подкрепя арабската страна в насърчаването на политическо уреждане на горещи точки и предизвикателни проблеми с арабската мъдрост и изграждането на обща, всеобхватна, кооперативна и устойчива архитектура за сигурност в средния Изток.
Китай приветства участието на арабската страна в Инициативата за глобална сигурност и ще продължи да допринася с китайската мъдрост за насърчаване на мира и спокойствието в Близкия изток, каза Си.
Си каза, че Китай и арабските държави трябва да увеличат обмена между цивилизациите, за да подобрят взаимното разбирателство и доверие.
Те трябва съвместно да се противопоставят на ислямофобията, да осъществят сътрудничество за дерадикализация и да отхвърлят свързването на тероризма с която и да е конкретна етническа група или религия, каза Си, добавяйки, че трябва да защитават общите ценности на човечеството за мир, развитие, справедливост, справедливост, демокрация и свобода.
Китай ще работи с арабската страна за напредък в осем големи инициативи за сътрудничество в области, включително подкрепа за развитие, продоволствена сигурност, обществено здравеопазване, зелени иновации, енергийна сигурност, междуцивилизационен диалог, развитие на младежта и сигурност и стабилност, каза Си.